-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
오글오글 니글니글
영어회화 콩글리시 탈출하기! “느끼해”를 영어로? Bianca: Jessie, how are things going with the new guy? 제시, 새로 온 애 어때? Jessie: He’s really nice...I dunno. Maybe too nice? 음 친절하긴 한데… 몰라, 너무 친절하달까? me: I thought he was a bit.. oily? 걔 좀 약간… 기름져? Bianca: LMAO Yeah he was a bit cheesy ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 맞아 걔 좀 느끼하지 느끼해가 oily가 아닌 것만은 확실하다... 이것만은 알아두자! cheesy [치ㅡzㅣ] 뻔한, 진부한 상냥하게 설명 오그리 토그리하고 기름이 뚝뚝 떨어질 것 같이 느끼한 ... 더보기
under the table, 테이블 아래서?
교과서에는 안 나오는 영어회화 “under the table”이 비지니스 영어라고!? Iron Man (2008) And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 내가 정보를 다시 가져오면 어떻게 할 거야? - Same drill. 하던 대로. They've been dealing under the table, I'm gonna stop them. 그들은 불법적인 거래를 하고 있어, 멈춰야 해. I'm gonna find my weapons and destroy them. 내 무기를 찾아서 놈들을 박살낼 거야. under the table? 식탁 밑에 뭘 떨궜나부다 이것만은 알아두자! Under the table [언더 더 테ㅡ... 더보기
눈높이를 높이높이
교과서에는 안 나오는 영어회화 “raise the bar” 바를 올리라는 게 대체 뭔 소리…? Kitchen Nightmares :: La Galleria 33: Part 2 (2012) I want to lead by example and really start working to make this place better. 제가 솔선수범해서 여기를 더 나은 곳으로 만들어 보고 싶어요. You set the rules, you raise the bar, and you all follow it. 네가 기준을 만들고, 네가 그걸 높이면, 다들 따르도록 해. (Rita) - Okay. - Okay. 네. 네. 예 쉪! 근데 raise the bar가 뭐에여??? 이것만은 알아두자! raise the bar [뤠이ㅈ the 바... 더보기
만약 구글이 인간이라면
유튭으로 배우는 영어회화 영원히 고통 받는 구글 Hello, there. 안녕하세요. Is today tomorrow New Zealand? 뉴질랜드는 오늘이 내일인가요? ...Yes. ...네. Foot same-length Europe? 피트 같은 길이 유럽? Foot: 피트, 길이 단위 1 피트 = 30.48cm What? 네? Inch... Same length Europe? 인치… 같은 길이 유럽? Gmail.com! 지메일 닷 컴 *groans* Oh, God. (끄응) 아 제발. Groan: 끄응, 으으.. 하는 신음소리. 또는 신음소리를 내다, 불평하다. What is "Bitcoin"? ‘비트코인’이 뭔가요? Butthole! 똥구멍! butthole=asshole, 똥구멍... 더보기
만약 구글이 인간이라면 2
유튭으로 배우는 영어회화 여전히 고통 받는 구글... (feat. NSA) Next 다음. I said next 다음 분 오세요. Why mile length? 왜 마일 길이? okay 오케이... Cream cheese is cheese? 크림치즈는 치즈? Wait do you still wanna know abo- 잠깐, 아직 그거 알고 싶으신 거... Avocado pit huge why? 아보카도 구멍 큼 이유? Okay. Don't speak in these weird haikus 네. 이상한 하이쿠처럼 말하지 마세요. Haiku: 하이쿠, 일본 시. 운율을 맞추기 위해 글자수 제한이 있음 How to tell if pregnant? 임신 여부 판별하는 법. Tell if ~ : ~... 더보기
최신뉴스 속 영어표현: 비인기 도서를 사수하기 위한 어느 남자의 노력
** Note for tutors: Korean texts in the article is annotated notes & explanation of highlighted expressions. Suggested lesson flow: 1. After a short greeting, ask the student to read the article out loud. 2. Go over any vocab or expressions that they don't understand. 3. Go through discussion questions below. Gaming the system to save the books Over the course of 9 months last year, some guy named Charles Finley borrowed 2,361 books from East Lake County Library in Orlando, Florida. Big bookw... 더보기
라라랜드의 느낌 있는 OST Start A Fire
유튭으로 보이는 영어회화 나도 모르게 몸을 들썩들썩 I don't know why I keep moving my body. 왜 계속 몸을 움직이는지 모르겠어 Keep -ing: 계속 ~하다 I don't know if this is wrong or if it's right. 이게 틀린 건지 맞는 건지 모르겠어 I don't know if there's a beat, or something's taking over me 비트가 있는 건지, 뭔가가 나를 차지해 버린 건지 모르겠어 Take over: 인수하다, 빼앗다 and I just know I feel so good tonight. 오늘밤 기분이 좋다는 것만 알 뿐이야. I don't know what your name is but I like it. 네 ... 더보기
언어는 어떻게 진화했을까?
유튭으로 배우는 영어회화 재미있고 신비한 언어의 세계! In the biblical story of the Tower of Babel, ‘바벨 탑’이라는 성경 이야기에 따르면, all of humanity once spoke a single language 모든 인간은 하나의 언어를 사용했다고 합니다. until they suddenly split into many groups, unable to understand each other. 어느날 갑자기 여러 그룹으로 쪼개져, 서로 이해할 수 없게 되기 전까진 말이죠. Split into something: ~로 나누다, 쪼개시지다 We don't really know if such an original language ever existed, 이와 같은 ‘... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: crush
오늘의 영단어는 crush. '부숴버리다'라는 살벌한 뜻 외에 굉장히 귀여운(?) 뜻이 있어요. 니 내한테 반했나? crush [kruhsh] [ㅋ러sh] n. 홀딱 반함, 짝사랑 상대 V. 부숴버리다 영단어 crush는 동사로 ‘부수다’는 뜻으로 쓰여요. 유명한 드라마 대사 “부숴버릴거야!!”는 “I will crush YOU!!” 정도로 번역할 수 있겠네요 ㅎ 그런데 뜻을 조금 더 확장해서, 누군가에게 확 빠져드는 모습, 즉 ‘반하다’는 뜻으로 쓰이는데요, 명사로 crush라고 하면 ‘홀딱 반함’이라는 뜻이에요. ‘have crush on someone’이라고 해서 ‘~에게 반하다’는 뜻으... 더보기
영어로 호통치기
영어회화 콩글리시 탈출하기! “창피한 줄 알아!”를 영어로? Jessie: Yo who’s that guy? 비앙카, 방금 그 남자 누구야? Bianca: Just a friend? 그냥 친구야. Nate: Weren’t you guys making out just now? 좀 아까 키스하지 않았어? Jessie: Are you cheating on John again? Shame on you. You shouldn’t be doing that to John! 너 또 바람피우니? 창피한 줄 알아. 존한테 그러면 안 돼! 제시가 비앙카한테 뭐라고 한 거지? 이것만은 알아두자! shame on you [쉐임 언 유] 창피한 줄 알아 상냥하게 설명 영어단어 “shame”은 “창피, 수... 더보기