-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
티처를 티처라 할 수 없는 이유
영어회화 콩글리시 탈출하기! 영어로 “쌤~”은 “티쳐”? Jessie: why do you always call Mr. Law ‘teacher’? 왜 Mr. Law한테 “티쳐”라고 해? me: umm.. Cuz he’s our teacher? How should I address him? 어… 선생님이니까? 그럼 어케 불러야 돼?? Jessie: ummm… Mr. Law? 음… Mr. Law? me: Really? Is calling someone ‘teacher’ wrong? 진짜? “티쳐”라고 부르면 안 돼? 선생님을 선생님이라 부르지 못하고… 그럼 뭐라고 불러?? 이것만은 알아두자! 미국에서 선생님을 “teacher”라고 부르면 무례하다! 상냥하게 설명 영어로 ‘선생님’은 “Mr... 더보기
미국에도 일진이 있을까?
영어회화 콩글리시 탈출하기! 범생이, 일진… 이런 게 미국에도 있어?? Jessie: I think Nate was a prep in high school Nate는 고등학교 때 prep이었을 듯ㅋㅋ Nate: Hey now 야야... Jessie: You are totally too preppy to be one of the cool kids 넌 노는 애들 하기에는 너무 도련님이야 Nate: I hated clique culture back then.. 난 clique 싫어했다고.. 분명히 알아들었는데 못 알아듣겠어 ㅠㅠ clique이 뭐지??? 이것만은 알아두자! clique [클리-ㅋ] 파벌, 중/고등학교 때 주로 어울려다니는 무리 상냥하게 설명 clique는 원래 ‘... 더보기
나비가 펄럭펄럭
영어회화 콩글리시 탈출하기! “으아아앙 나 너무 떨려!!”를 영어로? John: Hey babe. Ready for your presentation? 비앙카, 발표 준비는 잘 돼가? Bianca: I’ll be on stage soon. Gahhh I’ve got butterflies. 곧 있으면 시작이야. 으으, 나 너무 떨려ㅠㅠ John: I know you’ll do really well. Wish you luck! 잘 할 거야, 행운을 빌어! Bianca: Thanks babe <3 고마워 자기<3 나비…? 나비가 왜요?? 이것만은 알아두자! have butterflies [해v 버러플라이ㅅ] v. 긴장/불안 등으로 떨다 상냥하게 설명 너무 긴장이 되서 마치 뱃속에서 나... 더보기
너 나 무시하니?
영어회화 콩글리시 탈출하기! “쌩까다”를 영어로? Jessie: Do you know what’s up with Bianca? 비앙카한테 무슨 일 있었는지 알아? me: Haven’t talked to her in a bit. Why? 최근엔 얘기한 적 없는데. 왜? Jessie: She’s totally ghosting on me. 걔 나 완전히 쌩까고 있어. me: ghost??? 유령??? Ghost? 유령?(ㅎㄷㄷ) 이것만은 알아두자! Ghost on someone [고ㅅㅌ 언 써뭔] 무시하다, 쌩까다(?) 상냥하게 설명 잘 지내던 친구 또는 썸남썸녀가 갑자기 연락도 끊고 아는 척도 안 하고… 단순한 “무시”가 아닌 “쌩까다”라고 거칠게 말하... 더보기
개강을 맞이하여 힘이 되는 영어 한 마디!
영어회화 콩글리시 탈출하기! ‘해내고 말겠어!’를 영어로? me: OMG. I have the presentation tomorrow and I am so not ready! 큰일났어. 내일 발표인데 완전 준비 안 됐어 ㅠㅠ Cambly: Don’t worry! You can pull it off! 걱정 마, 넌 해낼 수 있을 거야. me: I am pulling something? 내가 뭘 당긴다는 거야? Cambly: I mean, you can do it! 그러니까, 할 수 있을 거라고. pull off… 그러니까 그게 무슨 뜻인데ㅠㅠ 이것만은 알아두자! pull … off [풀 오f] v. 해내다 상냥하게 설명 “pull something off”라고 하면 “~을 성공시키다, ... 더보기
친구랑 appointment를 잡으면 안 되는 이유
영어회화 콩글리시 탈출하기! ‘이따 약속있어~’ promise? appointment? Cambly: what u up to this evening? 오늘 저녁에 뭐해? me: I have an appointment with my friends! 친구들이랑 약속 있어 Cambly: uhhh.. Meeting up with friends? 어...친구들 만난다고? Me: Yes at Gangnam 응 강남에서 “약속”이 appointment니까 “약속 있다”는 “have an appointment” 아닌가? 캠블리가 왜 당황한 거지? 이것만은 알아두자! meet up with~/ hang out with~ [미덥 위th~ / 행 아웃 위th~] v. ~랑 만나다 상냥하게 설명 친구들이랑 약속이 있다를... 더보기
거 개 짖는 소리 좀 안 나게 해라
영어회화 콩글리시 탈출하기! ‘떽떽거리다'를 영어로? me: Did you have any pets when you were little? 어렸을 때 애완동물 키워본 적 있어? Cambly: Yah I used to have a very yappy Yorkie. 엄청 떽떽거리는 요키 하나 있었지. me: What do you mean a yappy Yorkie? 떽떽거리는 요키라는 게 무슨 뜻이야? Cambly: Yorkie is a type of a terrier, and it used to bark sharply. 요키는 테리어의 한 종류(=요크셔테리어)이고, 엄청 날카롭게 짖어댔다는 뜻이야. Yappy, 어떤 느낌인지 감이 오시나요? 이것만은 알아두자! yappy [얘피]... 더보기
beats me=나를 때리다??
영어회화 콩글리시 탈출하기! beats me? 나를 때리라고? me: Do you know what happened to Jessie? I haven’t heard from her since Friday. 너 제시 어떻게 된 건줄 알아? 금요일부터 소식이 없네ㅠㅠ Cambly: Beats me. 나도 몰라. me: Someone beat you? 누가 너 때렸어? Cambly: I meant, I don’t know what happened to her. 그러니까, 나도 걔가 어떻게 된 건지 모른다고. Beats me는 또 뭐야? 이것만은 알아두자! beats me [비ㅡㅊ 미] v. 나도 몰라(=I don’t know) 상냥하게 설명 누군가가 정보를 갖고 있을 때, 그 사람을 때려서... 더보기
자소서 속 내모습
영어회화 콩글리시 탈출하기! “빛 좋은 개살구”를 영어로? me: Hey Jessie, how did your date go? Was he the perfect guy like you talked about all the time last week? 네이트, 데이트 잘 했어? 지난 주 내내 말하던 것처럼 이상형이었어? Jessie: don’t even mention it. He only looked good on paper. 말 꺼내지도 마. 빛 좋은 개살구였어. me: No way! He had everything you were looking for! 말도 안 돼! 너가 바라는 건(조건)은 다 갖췄었자나! Jessie: Yah but there was no chemistry at all. So sad :( 어.. 근데 별로 잘 ... 더보기
으아앙 화가 난다
영어회화 콩글리시 탈출하기! “뚜껑이 열리다”를 영어로? Jessie: are you okay with John these days? 요즘 존이랑 괜찮아? Bianca: I’m still mad at him for not telling me about that business trip... 아직도 출장 얘기 안 한거에 화나있어 Jessie: Still you didn’t have to blow a fuse at him. He said it was just work! 그래도 그때 흥분하는 건 아니었어. 그냥 일이래잖아. Bianca: I did not lose my temper! Besides, you’ve never seen the way he looks at her.. 흥분 안 했었어! 게다가 넌 존이 그 여자 바라보는 걸 본 ... 더보기