-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: up in the air
오늘의 영어표현은 up in the air! 하늘 위에 있다...? 과연 그런 뜻만 있을까요? 붕~ 붕~ 떠버렸어요 Up in the air [up in thee air] [업 인 디 에어] Adj. 아직 미정인 이 영어표현을 들으면 뭔가 하늘에서 붕붕 떠다니는 것을 상상할 수 있죠? ‘something is up in the air’라는 영어표현은 아직 결정을 내리지 못해 붕 떠있는 상태를 의미해요. 하지만 글자 그대로 ‘하늘에 떠있는'의 뜻으로 사용될 때도 있고, 문맥에 따라 “하늘에 떠있는 듯한 좋은 기분"을 의미하기도 한답니다. 미정인 상태: “Although he says he might return t... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: hyped
오늘의 영단어는 hyped입니다 그냥 신난다는 말로는 부족할 때 써주세요ㅎㅎ 씐난다~ hyped [hahyp-d] [하잎ㄷ) adj. 씐나다, 기분이 날아갈 것 같다 v/n. (hype) 과대선전(하다) 신나는 것보다 더 업된 것을 “씐나다"라고 하잖아요? 영어로도 “I’m so hyped!”라고 말하면 ‘excited’보다 좀 더 슬랭 같으면서, 더 업된 상태를 말해요. 비슷한 뜻의 영단어로 ‘stoked, psyched, pumped, amped’ 등을 쓸 수 있어요. (완전 현지인 삘~) 참고로 카페인이나 설탕 등을 너무 많이 섭취해서 심장이 빨리 뛰고 손이 떨리는 그런 기분도 영단어 hype... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: lose one's touch
오늘의 영어표현은 lose one's touch 실력이 영 예전 같지 않을 때 써주세요ㅎㅎ 감 떨어졌어 ㅠㅠ lose one’s touch [looz / wuhn s / tuhch] [루-z 원s 터-ㅊ] v. 감이 떨어지다 글자 그대로 해석하면 ‘더 이상 만져서 느낄 수 없다'는 것을 의미하지만, 좀 더 비유적으로 어떤 일이나 상황 등에 대한 ‘감을 잃다'라고 해석할 수 있어요. 한때는 능숙하게 해냈지만, 지금은 예전처럼 잘 되지 않아 속상한 그런 거요. ‘lose touch with’는 “~와 연락이 끊어지다"라고도 해석할 수 있으니, 문맥에 맞춰서 해석하시길! 감을 잃다: “I don’t ... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: YOLO
오늘의 영어표현은 YOLO 욜로~라고 읽는 거 맞아요ㅎㅎ 듣기만 해도 신나는 이 영어표현의 정체는 뭘까요? 인생은 한 번 뿐이야! YOLO [yolo] [욜로] n. 즐겨! 인생은 한 번 뿐이야! 어감도 신나는 YOLO~ 이 영어표현은 You only live once의 앞글자만 따서 부르는 줄임말이에요. 터무니 없는 모험이나 말도 안 되는 장난을 하려고 할 때, “뭐 어때 한 번 사는 인생인걸~”이라는 뉘앙스로 써주면 완젼 원어민 삘! ‘죽은 시인의 사회'에서 로빈 윌리엄스가 말해서 유명해진 라틴어 ‘carpe diem’ (=seize the moment)도 같은 뜻인데요. 아무... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: ride shotgun
오늘의 영어표현은 ride shotgun 다 같이 차에 탈 때 쓰는 표현이랍니다. 빵야빵야! Ride shotgun [rahyd shot-guhn] [롸이ㄷ 샷건] n. 앞좌석에 타다 다 같이 차를 타러 가는 순간, 누군가가 “shotgun!”이라고 외치는 상황을 상상해보세요. 생명을 위협하는 상황이 아니라, 그냥 조수석에 자기가 앉겠다고 찜해두는 의미에요. 이 영어표현은 ‘express messenger’의 별칭인 “shotgun messenger”에서 유래되었는데요. 마차로 우편을 배달할 시절, 우체부가 마부 바로 옆에 앉아 있다고 해서 생긴 영어표현이래요. “John gets sick during lo... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: flake
오늘의 영단어는 flake! 콘후레이크 생각하고 들어오셨죠...? 그것도 맞긴 하지만 더 재밌는 뜻이 있어요 약속시간 맞춰서 준비하고 나가려는데, 친구한테서 "애들아 미안한데... 나 갑자기 몸이 안 좋아져서 못 갈 것 같아ㅠㅠ" 는 카톡이 온다면...? 바로 그럴 때 쓸 수 있는 표현이에요! 막판에 파토내는 나쁜 친구 flake [fleyk] [f레잌] v. 막판에 빠지다 이 영단어는 사전적인 의미로 ‘얇은 조각' 혹은 ‘얇게 벗겨지다'인데요, 익숙한 씨리얼 브랜드 ‘콘후레이크'가 ‘corn flake’에요! 하지만 사람에 대해 쓰면 의미가 많이 달라져요... 더보기
can't tell에 "말할 수 없다" 말고 다른 뜻이 있다는데?
영어회화 콩글리시 탈출하기! "티 안 나"를 영어로? Cambly: Uhoh.. you seem grumpy today. What’s up? 오늘따라 기분이 안 좋아보이네? 무슨 일 있어? me: ughh… I got a mosquito bite on my eyelid. See my right eye? 그게… 눈꺼풀에 모기 물렸어ㅠㅠ 오른쪽 눈 보여? Cambly: LOL don’t worry. I can’t tell. ㅋㅋㅋㅋㅋ 걱정 마, 티 안 나! me: can’t tell what? 뭘 말할 수 없다는거야? can’t tell “말할 수 없어”란 뜻이 아닌가? can’t tell [캔t 텔] 티 안 나 tell은 “~에게 말해주다”라는 뜻으로 많이들 알고 계시죠? tell의 ... 더보기
외국인 친구 원샷 시키기
영어회화 콩글리시 탈출하기! ‘원샷'은 영어로 “one shot”!? Cambly: Last night was scary… 어젯밤 정말 무서웠어... me: Everyone had to do 원샷! 다들 원샷을 해야 했지. Cambly: LOL you mean bottoms-up? ㅋㅋㅋㅋㅋbottoms-up 말하는 거야? Me: oh 원샷=bottoms up? 아 원샷이 bottoms up이야? 원샷이 원샷이지, 영어로 또 뭐가 다르대요? 이것만은 알아두자! bottoms-up [바덤s업] n. 원샷 상냥하게 설명 술을 한 번에 쭉 마셔버리는 걸 한국어로는 ‘원샷’이라고 하죠? 누가 언제부터 그렇게 부르기 시작했는지는 모르겠지만, 원샷... 더보기
친구랑 appointment를 잡으면 안 되는 이유
영어회화 콩글리시 탈출하기! ‘이따 약속있어~’ promise? appointment? Cambly: what u up to this evening? 오늘 저녁에 뭐해? me: I have an appointment with my friends! 친구들이랑 약속 있어 Cambly: uhhh.. Meeting up with friends? 어...친구들 만난다고? Me: Yes at Gangnam 응 강남에서 “약속”이 appointment니까 “약속 있다”는 “have an appointment” 아닌가? 캠블리가 왜 당황한 거지? 이것만은 알아두자! meet up with~/ hang out with~ [미덥 위th~ / 행 아웃 위th~] v. ~랑 만나다 상냥하게 설명 친구들이랑 약속이 있다를... 더보기
케바케가 영어로 case by case?
영어회화 콩글리시 탈출하기! “케바케”를 영어로? Cambly: Do Korean girlfriends always call their boyfriends ‘oppa’? 한국 여자친구들은 남자친구를 ‘오빠’라고 불러? me: LOL that’s case by case. ㅋㅋㅋ케바케야. Cambly: ??? ??? me: case by case? 케이스 바이 케이스? 케바케.. 영어 아니었어? 이것만은 알아두자! 케바케 (x) it depends on.. (o) ~에 따라 다르다 상냥하게 설명 인터넷에서 보이는 ‘케바케’를 영어 ‘case by case’의 줄임말로 알고 계신가요? 사실 case-by-case는 실제로 있는 표현이에요. 하지만 단독으로 ... 더보기