-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
내숭떨지 마! 라고 영어로 하고 싶은데
영어회화 콩글리시 탈출하기! “내숭떨다"를 영어로? me: I’m surprised you guys can talk about..that so casually. 너희들 그렇게 후리(?)하게 얘기할 수 있는 거 보고 놀랐어. Cambly: What do you mean? 무슨 뜻이야? me: Koreans usually don’t talk about sex with their friends. 한국인들은 보통 친구들이랑 성에 대한 얘기 안 해. Cambly: Com’on! Don’t be so coy! 에이, 내숭 떨지 마! 어머… 내숭이라뇨*^^* 근데 coy가 뭐예요? 이것만은 알아두자! coy [코이] adj.내숭 떠는 상냥하게 설명 내숭떨다는 ‘be coy’ 혹은 ‘act co... 더보기
쿨해지고 싶은 사람을 위한 영어표현, don't take it personally
영어회화 콩글리시 탈출하기! “감정 상해 하지 마”를 영어로? [단톡] me: Bianca is so mean. 비앙카 완전 나빠. Cambly: Don’t take it personally. She’s like that to everyone. 감정 상해 하지 마. 걔 모든 사람한테 다 그래. me: She is mean to everybody? 모두한테 싸가지없다고? Cambly: Yah. That’s how she is. ㅇㅇ 원래 좀 그래. “Don’t take it personally”가 무슨 뜻일까? [이것만은 알아두자!] Take it personally [테이킷 펄ㅅ널리] v. 개인적인 감정으로 받아들이다, 감정이 상하다 [상냥하게 설명] Don’t take it person... 더보기
can't tell에 "말할 수 없다" 말고 다른 뜻이 있다는데?
영어회화 콩글리시 탈출하기! "티 안 나"를 영어로? Cambly: Uhoh.. you seem grumpy today. What’s up? 오늘따라 기분이 안 좋아보이네? 무슨 일 있어? me: ughh… I got a mosquito bite on my eyelid. See my right eye? 그게… 눈꺼풀에 모기 물렸어ㅠㅠ 오른쪽 눈 보여? Cambly: LOL don’t worry. I can’t tell. ㅋㅋㅋㅋㅋ 걱정 마, 티 안 나! me: can’t tell what? 뭘 말할 수 없다는거야? can’t tell “말할 수 없어”란 뜻이 아닌가? can’t tell [캔t 텔] 티 안 나 tell은 “~에게 말해주다”라는 뜻으로 많이들 알고 계시죠? tell의 ... 더보기
![](https://www.weehan.com/files/thumbnails/346/047/017/900x900.ratio.jpg?20180508171923)
"일 좀 보다"를 영어로 하면 look at business?
영어회화 콩글리시 탈출하기! “일 좀 보다”를 영어로? me: I need to look at some business. I will be back soon. 나 일 좀 봐야해. 금방 돌아올께. Cambly: business? What business? ?? 일? 사업? me: you know.. Going to post office, look for apartment, etc. 어.. 우체국가고, 방도 알아보고.. Cambly: ahh.. You are running errands. 아.. run errands하는구나 run errands [런 언 에런ㄷㅅ] 일 좀 보다, 잡무를 보다 errand는 “사소한 볼 일, 심부름”이라는 뜻이에요. 화장실에서 보는 그 볼일 말고 우체국 들르고, 은행일 보... 더보기
![](https://www.weehan.com/files/thumbnails/470/046/017/900x900.ratio.jpg?20180508171923)
난 운동 열심히 하는데 왜 몸이 안 변하지?
어제 동사무소 헬스장에서 운동하는데 나랑 허벅지 삐까뜨는 여자애 둘이 들어오더라. 예상에 고1 정도. 예상대로 런닝머신에 삼십분 앉아있다가, 레그익스텐션 찔끔 하고, 덜덜이 좀 돌리고 둘이 얘기하는데 그런 얘기를 하데? 나는 왜 몸이 안 변하지? 열심히 하는데. 그 얘기를 듣고 생각나서 쓴다. 아래는 얼마전 미나리에 올라온 글이다. 혹 이 글 올린 친구가 본다면 막 퍼와서 미안하다. 그렇지만 이걸로 질문에 답을 해줄테니 양해바란다. 이 글과 어제 본 애의 공통점이 뭘까. ‘나는 운동 열심히 하는데, 몸이 안 변한... 더보기
![](https://www.weehan.com/files/thumbnails/284/041/017/900x900.ratio.jpg?20180508171923)
너 마음대로 해~ 를 영어로 뭐라고 할까? "your mind...?"
영어회화 콩글리시 탈출하기! "너 맘대로 해"를 영어로? me: Cam, can I use your computer? 캠블리, 나 너 컴터 좀 써도 돼? Cambly: Of course. Be my guest. 응응, 너 편한 대로 해! me: guest? I thought we were friends. guest…? 우리 친구잖아 Cambly: I mean, I don’t mind you using it :) 써도 괜찮다고 ㅎㅎ Be my guest [비 마이 게스ㅌ] 너 좋을 대로 해 “Be my guest”는 “내 손님이 되어라”라는 뜻이 아니에요ㅎㅎ 상대방이 작은 부탁을 했을 때, 마음 편히 원하는 대로 하도록 해주는 정중한 표현이에요. “편하신 대로 ... 더보기
![](https://www.weehan.com/files/thumbnails/446/032/017/900x900.ratio.jpg?20180508171923)
"지름신"을 영어로 뭐라고 할까?
영어회화 콩글리시 탈출하기! 지름신은 영어로 shopping god? Cambly: Bianca!! What are all these? 비앙카! 이게 다 뭐야? Bianca: I went on shopping spree yesterday... 어제 지름신이 들려서... Cambly: So you bought all these makeups? 그래서 화장품을 이렇게나 많이 산 거야? Bianca: oh no big deal. They were all on sale! 별거 아니야. 다 세일했었다구! shopping spree [쇼ㅏ핑 스프리] n. 지름신, 충동구매 “shopping”은 다들 아실 거구요, “spree”는 “흥청망청”이라는 뜻이에요. “shopping spree”는 “쇼핑에 흥청망청 ... 더보기
![](https://www.weehan.com/files/thumbnails/834/031/017/900x900.ratio.jpg?20180508171923)
~ 같은 몸이 되고 싶어요. 그건 불가능하세요 회원님.
자세한 내용 써봐야 어차피 구미에 안 맞는다는 걸 알았다. 그냥 짧게 토막글로 팍팍 가슴에 비수나 꽂고 가련다. 전에 잠깐 피티받던 언니가 있었다. 작고 유연해서 힘쓰기는 좋겠구나 해서 첫 한달간 다른 거 안 시키고 데드리프트랑 로잉머신만 주 2회 정도 돌리고 있었다. 그러다가 이 친구가 ‘몸이 달라지는 건 알겠는데 내가 원하는 방향이랑 다르다’ 는 말을 하더라. 그러면서 나한테 보여준 사진이 있었다. 너무나 충격적이라 아직도 그 사진을 갖고 있는데. 두 장만 보자. 태생이 입발린 말 못하는 사람이라, 미안하지만 그건 불... 더보기
![](https://www.weehan.com/files/thumbnails/369/022/017/900x900.ratio.jpg?20180508171923)
위한 미식회: 왕십리 불고기 집 리뷰 <석이네>
유저 여러분 방학 잘 보내고 계신가요? 방학에도 어김없이 위한 미식회가 찾아왔습니다. 벌써 8월ㅠ 방학도 절반이나 지났어요. 그래도 맛있는 음식은 놓칠 수 없잖아요? 지치고 더운 여름일수록 밥은 잘 챙겨먹어야 한다는 사실! 그래서 준비한 이번 위한 미식회의 메뉴는 언제 먹어도 맛있는 불고기입니다. 왕십리에 이런 곳이 있는줄은 미처 모르셨을 걸요?(아마도..?) 지금부터 저희 운영진과 함께 가보실래요?>< 외관 + 가는 길 A- 자취생인데도 처음 가본 음식점이었습니다. 아직 모르는 곳이 많아서 분발해야겠다고 느꼈어요. 외관... 더보기
![](https://www.weehan.com/files/thumbnails/276/014/017/900x900.ratio.jpg?20180508171923)
미치도록 즐거운 시간을 갖고 싶을 땐, have a blast
오늘의 영어표현은 have a blast! 그냥 즐거운 시간이 아니라 미치도록 즐거운 시간을 갖고 싶을 때 쓰는 표현이에요. 파뤼 타임! Have a blast [hav a blahst] [햅 어 블라ㅅㅌ] v. 아주 즐거운 시간을 보내다 “blast”는 ‘갑자기 부는 바람'이라든가 ‘큰 소리'를 뜻하는데요, ‘방방’하는 큰 소리를 내면서 신나게 노는 모습을 상상해 보세요. 영어표현 “Have a good time”이 비교적 얌전한 느낌이라면, 영어표현 “Have a blast”는 아주 ‘미치도록’ 즐거운 시간을 보낸다는 뜻이에요. 요란한 파티 같은 데에 딱 어울리는 표현이죠 ㅎㅎ “... 더보기
![](https://www.weehan.com/files/thumbnails/809/952/016/900x900.ratio.jpg?20180508171923)