-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현:get under one's skin
안녕하세요! 캠블리와 함께하는 영어공부 시간입니당 오늘의 영어표현은 get under one's skin이에요 무슨 뜻일까용ㅎㅎ 넘나 거슬리는 것 get under one’s skin [get under ones skin] [겟 언더 원ㅅ ㅅ킨] v. 거슬리다 좀 징그러운 이야기이긴 하지만.. 살갗 밑으로 파고 들어가는 벌레를 상상해 보세요. 기분이 끔찍한 것도 있지만, 보이질 않으니 꺼내기도 애매하겠죠? 영어표현 ‘get under my skin’은 신경이 곤두서게 ‘거슬리다'라는 의미에요. 한편 이 영어표현은 ‘너무 좋아해서 계속 신경 쓰인다’ 라는 의미로도 사용는데요. ‘푹 ... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: crush
오늘의 영단어는 crush. '부숴버리다'라는 살벌한 뜻 외에 굉장히 귀여운(?) 뜻이 있어요. 니 내한테 반했나? crush [kruhsh] [ㅋ러sh] n. 홀딱 반함, 짝사랑 상대 V. 부숴버리다 영단어 crush는 동사로 ‘부수다’는 뜻으로 쓰여요. 유명한 드라마 대사 “부숴버릴거야!!”는 “I will crush YOU!!” 정도로 번역할 수 있겠네요 ㅎ 그런데 뜻을 조금 더 확장해서, 누군가에게 확 빠져드는 모습, 즉 ‘반하다’는 뜻으로 쓰이는데요, 명사로 crush라고 하면 ‘홀딱 반함’이라는 뜻이에요. ‘have crush on someone’이라고 해서 ‘~에게 반하다’는 뜻으... 더보기
미치도록 즐거운 시간을 갖고 싶을 땐, have a blast
오늘의 영어표현은 have a blast! 그냥 즐거운 시간이 아니라 미치도록 즐거운 시간을 갖고 싶을 때 쓰는 표현이에요. 파뤼 타임! Have a blast [hav a blahst] [햅 어 블라ㅅㅌ] v. 아주 즐거운 시간을 보내다 “blast”는 ‘갑자기 부는 바람'이라든가 ‘큰 소리'를 뜻하는데요, ‘방방’하는 큰 소리를 내면서 신나게 노는 모습을 상상해 보세요. 영어표현 “Have a good time”이 비교적 얌전한 느낌이라면, 영어표현 “Have a blast”는 아주 ‘미치도록’ 즐거운 시간을 보낸다는 뜻이에요. 요란한 파티 같은 데에 딱 어울리는 표현이죠 ㅎㅎ “... 더보기
"지름신"을 영어로 뭐라고 할까?
영어회화 콩글리시 탈출하기! 지름신은 영어로 shopping god? Cambly: Bianca!! What are all these? 비앙카! 이게 다 뭐야? Bianca: I went on shopping spree yesterday... 어제 지름신이 들려서... Cambly: So you bought all these makeups? 그래서 화장품을 이렇게나 많이 산 거야? Bianca: oh no big deal. They were all on sale! 별거 아니야. 다 세일했었다구! shopping spree [쇼ㅏ핑 스프리] n. 지름신, 충동구매 “shopping”은 다들 아실 거구요, “spree”는 “흥청망청”이라는 뜻이에요. “shopping spree”는 “쇼핑에 흥청망청 ... 더보기
누구 맘대로? 를 영어로
영어회화 콩글리시 탈출하기! “누구 맘대로?”를 영어로? John: Babe, I am going on a biz trip to Hawaii next week. 자기, 다음 주에 하와이로 출장 가게 됐어. Bianca: with whom? 누구랑? John: With Nancy from my team. 우리 팀 낸시랑 가게 됐어. Bianca: With whose permission? I told you I don’t like her. 누구 맘대로? 나 걔 싫다고 했잖아. 흥, 누구 맘대로? 라고 영어로 찰지게 말하고 싶은데... 이것만은 알아두자! with whose permission [위th 후즈 퍼r미션] 누구 맘대로? 상냥하게 설명 “Permission”은 “허락”이라는 뜻... 더보기
영어로 호통치기
영어회화 콩글리시 탈출하기! “창피한 줄 알아!”를 영어로? Jessie: Yo who’s that guy? 비앙카, 방금 그 남자 누구야? Bianca: Just a friend? 그냥 친구야. Nate: Weren’t you guys making out just now? 좀 아까 키스하지 않았어? Jessie: Are you cheating on John again? Shame on you. You shouldn’t be doing that to John! 너 또 바람피우니? 창피한 줄 알아. 존한테 그러면 안 돼! 제시가 비앙카한테 뭐라고 한 거지? 이것만은 알아두자! shame on you [쉐임 언 유] 창피한 줄 알아 상냥하게 설명 영어단어 “shame”은 “창피, 수... 더보기