-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
내숭떨지 마! 라고 영어로 하고 싶은데
영어회화 콩글리시 탈출하기! “내숭떨다"를 영어로? me: I’m surprised you guys can talk about..that so casually. 너희들 그렇게 후리(?)하게 얘기할 수 있는 거 보고 놀랐어. Cambly: What do you mean? 무슨 뜻이야? me: Koreans usually don’t talk about sex with their friends. 한국인들은 보통 친구들이랑 성에 대한 얘기 안 해. Cambly: Com’on! Don’t be so coy! 에이, 내숭 떨지 마! 어머… 내숭이라뇨*^^* 근데 coy가 뭐예요? 이것만은 알아두자! coy [코이] adj.내숭 떠는 상냥하게 설명 내숭떨다는 ‘be coy’ 혹은 ‘act co... 더보기
쿨해지고 싶은 사람을 위한 영어표현, don't take it personally
영어회화 콩글리시 탈출하기! “감정 상해 하지 마”를 영어로? [단톡] me: Bianca is so mean. 비앙카 완전 나빠. Cambly: Don’t take it personally. She’s like that to everyone. 감정 상해 하지 마. 걔 모든 사람한테 다 그래. me: She is mean to everybody? 모두한테 싸가지없다고? Cambly: Yah. That’s how she is. ㅇㅇ 원래 좀 그래. “Don’t take it personally”가 무슨 뜻일까? [이것만은 알아두자!] Take it personally [테이킷 펄ㅅ널리] v. 개인적인 감정으로 받아들이다, 감정이 상하다 [상냥하게 설명] Don’t take it person... 더보기
can't tell에 "말할 수 없다" 말고 다른 뜻이 있다는데?
영어회화 콩글리시 탈출하기! "티 안 나"를 영어로? Cambly: Uhoh.. you seem grumpy today. What’s up? 오늘따라 기분이 안 좋아보이네? 무슨 일 있어? me: ughh… I got a mosquito bite on my eyelid. See my right eye? 그게… 눈꺼풀에 모기 물렸어ㅠㅠ 오른쪽 눈 보여? Cambly: LOL don’t worry. I can’t tell. ㅋㅋㅋㅋㅋ 걱정 마, 티 안 나! me: can’t tell what? 뭘 말할 수 없다는거야? can’t tell “말할 수 없어”란 뜻이 아닌가? can’t tell [캔t 텔] 티 안 나 tell은 “~에게 말해주다”라는 뜻으로 많이들 알고 계시죠? tell의 ... 더보기
"일 좀 보다"를 영어로 하면 look at business?
영어회화 콩글리시 탈출하기! “일 좀 보다”를 영어로? me: I need to look at some business. I will be back soon. 나 일 좀 봐야해. 금방 돌아올께. Cambly: business? What business? ?? 일? 사업? me: you know.. Going to post office, look for apartment, etc. 어.. 우체국가고, 방도 알아보고.. Cambly: ahh.. You are running errands. 아.. run errands하는구나 run errands [런 언 에런ㄷㅅ] 일 좀 보다, 잡무를 보다 errand는 “사소한 볼 일, 심부름”이라는 뜻이에요. 화장실에서 보는 그 볼일 말고 우체국 들르고, 은행일 보... 더보기
난 운동 열심히 하는데 왜 몸이 안 변하지?
어제 동사무소 헬스장에서 운동하는데 나랑 허벅지 삐까뜨는 여자애 둘이 들어오더라. 예상에 고1 정도. 예상대로 런닝머신에 삼십분 앉아있다가, 레그익스텐션 찔끔 하고, 덜덜이 좀 돌리고 둘이 얘기하는데 그런 얘기를 하데? 나는 왜 몸이 안 변하지? 열심히 하는데. 그 얘기를 듣고 생각나서 쓴다. 아래는 얼마전 미나리에 올라온 글이다. 혹 이 글 올린 친구가 본다면 막 퍼와서 미안하다. 그렇지만 이걸로 질문에 답을 해줄테니 양해바란다. 이 글과 어제 본 애의 공통점이 뭘까. ‘나는 운동 열심히 하는데, 몸이 안 변한... 더보기
너 마음대로 해~ 를 영어로 뭐라고 할까? "your mind...?"
영어회화 콩글리시 탈출하기! "너 맘대로 해"를 영어로? me: Cam, can I use your computer? 캠블리, 나 너 컴터 좀 써도 돼? Cambly: Of course. Be my guest. 응응, 너 편한 대로 해! me: guest? I thought we were friends. guest…? 우리 친구잖아 Cambly: I mean, I don’t mind you using it :) 써도 괜찮다고 ㅎㅎ Be my guest [비 마이 게스ㅌ] 너 좋을 대로 해 “Be my guest”는 “내 손님이 되어라”라는 뜻이 아니에요ㅎㅎ 상대방이 작은 부탁을 했을 때, 마음 편히 원하는 대로 하도록 해주는 정중한 표현이에요. “편하신 대로 ... 더보기
"지름신"을 영어로 뭐라고 할까?
영어회화 콩글리시 탈출하기! 지름신은 영어로 shopping god? Cambly: Bianca!! What are all these? 비앙카! 이게 다 뭐야? Bianca: I went on shopping spree yesterday... 어제 지름신이 들려서... Cambly: So you bought all these makeups? 그래서 화장품을 이렇게나 많이 산 거야? Bianca: oh no big deal. They were all on sale! 별거 아니야. 다 세일했었다구! shopping spree [쇼ㅏ핑 스프리] n. 지름신, 충동구매 “shopping”은 다들 아실 거구요, “spree”는 “흥청망청”이라는 뜻이에요. “shopping spree”는 “쇼핑에 흥청망청 ... 더보기
~ 같은 몸이 되고 싶어요. 그건 불가능하세요 회원님.
자세한 내용 써봐야 어차피 구미에 안 맞는다는 걸 알았다. 그냥 짧게 토막글로 팍팍 가슴에 비수나 꽂고 가련다. 전에 잠깐 피티받던 언니가 있었다. 작고 유연해서 힘쓰기는 좋겠구나 해서 첫 한달간 다른 거 안 시키고 데드리프트랑 로잉머신만 주 2회 정도 돌리고 있었다. 그러다가 이 친구가 ‘몸이 달라지는 건 알겠는데 내가 원하는 방향이랑 다르다’ 는 말을 하더라. 그러면서 나한테 보여준 사진이 있었다. 너무나 충격적이라 아직도 그 사진을 갖고 있는데. 두 장만 보자. 태생이 입발린 말 못하는 사람이라, 미안하지만 그건 불... 더보기
위한 미식회: 왕십리 불고기 집 리뷰 <석이네>
유저 여러분 방학 잘 보내고 계신가요? 방학에도 어김없이 위한 미식회가 찾아왔습니다. 벌써 8월ㅠ 방학도 절반이나 지났어요. 그래도 맛있는 음식은 놓칠 수 없잖아요? 지치고 더운 여름일수록 밥은 잘 챙겨먹어야 한다는 사실! 그래서 준비한 이번 위한 미식회의 메뉴는 언제 먹어도 맛있는 불고기입니다. 왕십리에 이런 곳이 있는줄은 미처 모르셨을 걸요?(아마도..?) 지금부터 저희 운영진과 함께 가보실래요?>< 외관 + 가는 길 A- 자취생인데도 처음 가본 음식점이었습니다. 아직 모르는 곳이 많아서 분발해야겠다고 느꼈어요. 외관... 더보기
미치도록 즐거운 시간을 갖고 싶을 땐, have a blast
오늘의 영어표현은 have a blast! 그냥 즐거운 시간이 아니라 미치도록 즐거운 시간을 갖고 싶을 때 쓰는 표현이에요. 파뤼 타임! Have a blast [hav a blahst] [햅 어 블라ㅅㅌ] v. 아주 즐거운 시간을 보내다 “blast”는 ‘갑자기 부는 바람'이라든가 ‘큰 소리'를 뜻하는데요, ‘방방’하는 큰 소리를 내면서 신나게 노는 모습을 상상해 보세요. 영어표현 “Have a good time”이 비교적 얌전한 느낌이라면, 영어표현 “Have a blast”는 아주 ‘미치도록’ 즐거운 시간을 보낸다는 뜻이에요. 요란한 파티 같은 데에 딱 어울리는 표현이죠 ㅎㅎ “... 더보기