-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
"아프다"면 올리지도 않았지.. sick의 다른 뜻
오늘의 영단어는 sick 다들 알고 있는 '아픈'이라는 뜻으로 소개할 거였다면 애초에 올리지도 않았겠죠? 오오 죽인다! sick [sik] [앀] adj. 죽이는, 완전 최고의 한국어에서도 강한 긍정일 수록 반대의 표현을 쓰는 경우 있지 않나요? 예를 들어 “경치 죽인다!”라고 하는 경우, 너무 좋다는 걸 강하게 말하는 거잖아요. 영어도 마찬가진데요, 영단어 ‘sick’은 원래 ‘아픈’이라는 뜻이지만, 다소 속어적으로 ‘매우 좋은’이라는 뜻으로 쓰여요. 한국어 ‘죽이는’처럼요. 느낌을 살리려면 씨익~하고 길게 늘여주세요 ㅎㅎ 영단어 shit도 마찬... 더보기
I'm a creep~~ I'm a weirdo~~
오늘의 영단어는 creep! 네... 변태라는 뜻이에요... But I’m a creep~~ I’m a weirdo~~ creep [kreep] [크륍] v. 소름끼치게 하다 n. 변태 영단어 creep은 사전적으로 뱀이나 거미 등이 땅바닥에 붙어 스믈스믈 움지이는 것을 뜻해요. 여기서 파생되어, 일상 회화(slang)에서 ‘creep someone out’라고 해서 ‘소름끼치게 하다'는 의미로 쓰이는 영단어에요. 명사로는 ‘소름끼치게 하는 사람 (=변태)’ 정도로 해석을 할 수 있어요. Radiohead의 Creep이라는 노래를 들으면 좀 느낌이 전달되려나요? 형용사 creepy는 ‘무서운, 소름끼치는'으... 더보기
~ 같은 몸이 되고 싶어요. 그건 불가능하세요 회원님.
자세한 내용 써봐야 어차피 구미에 안 맞는다는 걸 알았다. 그냥 짧게 토막글로 팍팍 가슴에 비수나 꽂고 가련다. 전에 잠깐 피티받던 언니가 있었다. 작고 유연해서 힘쓰기는 좋겠구나 해서 첫 한달간 다른 거 안 시키고 데드리프트랑 로잉머신만 주 2회 정도 돌리고 있었다. 그러다가 이 친구가 ‘몸이 달라지는 건 알겠는데 내가 원하는 방향이랑 다르다’ 는 말을 하더라. 그러면서 나한테 보여준 사진이 있었다. 너무나 충격적이라 아직도 그 사진을 갖고 있는데. 두 장만 보자. 태생이 입발린 말 못하는 사람이라, 미안하지만 그건 불... 더보기
난 운동 열심히 하는데 왜 몸이 안 변하지?
어제 동사무소 헬스장에서 운동하는데 나랑 허벅지 삐까뜨는 여자애 둘이 들어오더라. 예상에 고1 정도. 예상대로 런닝머신에 삼십분 앉아있다가, 레그익스텐션 찔끔 하고, 덜덜이 좀 돌리고 둘이 얘기하는데 그런 얘기를 하데? 나는 왜 몸이 안 변하지? 열심히 하는데. 그 얘기를 듣고 생각나서 쓴다. 아래는 얼마전 미나리에 올라온 글이다. 혹 이 글 올린 친구가 본다면 막 퍼와서 미안하다. 그렇지만 이걸로 질문에 답을 해줄테니 양해바란다. 이 글과 어제 본 애의 공통점이 뭘까. ‘나는 운동 열심히 하는데, 몸이 안 변한... 더보기
외국인 친구 원샷 시키기
영어회화 콩글리시 탈출하기! ‘원샷'은 영어로 “one shot”!? Cambly: Last night was scary… 어젯밤 정말 무서웠어... me: Everyone had to do 원샷! 다들 원샷을 해야 했지. Cambly: LOL you mean bottoms-up? ㅋㅋㅋㅋㅋbottoms-up 말하는 거야? Me: oh 원샷=bottoms up? 아 원샷이 bottoms up이야? 원샷이 원샷이지, 영어로 또 뭐가 다르대요? 이것만은 알아두자! bottoms-up [바덤s업] n. 원샷 상냥하게 설명 술을 한 번에 쭉 마셔버리는 걸 한국어로는 ‘원샷’이라고 하죠? 누가 언제부터 그렇게 부르기 시작했는지는 모르겠지만, 원샷... 더보기
내가 성질 낼 때마다 엄마가 하곤 했던 말
영어회화 콩글리시 탈출하기! ‘그 성질 누가 받아주겠니'를 영어로? me: Did you see Bianca’s new bf? He’s such a nice guy. 비앙카 남친 봤어? 진짜 좋은 사람이던데. Cambly: John is the only person who could put up with her attitude. 걔 성질 받아줄 사람은 존 밖에 없지. me: I totally agree! Sometimes I feel sorry for John.. ㅇㅇ완전! 가끔 존이 불쌍하기까지 하다니까. Cambly: I dunno. Maybe they are a match made in heaven! 글쎄, 뭐 천생연분인가보지! Who would put up with your attitude? 어디서 들어본 듯한 ... 더보기
너무 당연한 소리를 하는 친구에게
영어회화 콩글리시 탈출하기! “당연한 거 아냐?”를 영어로? me: Who’s coming to the party today? 오늘 파티 누구누구 오지? Cambly: Bianca, John, Nate... 비앙카, 존, 네이트... me: And Jessie? 제시도 와? Cambly: Duh that’s a given. She’s a party animal. 당연히 오지. 완전 파티광이잖아. It’s a given? 그래서… 제시 온다는 거지? 이것만은 알아두자! It’s a given [잇ㅊ 어 기븐] 당연한 거 아냐? 상냥하게 설명 ‘given’은 ‘주어진’ 또는 ‘주어진 것’이라는 뜻인데요, 당연히 주어져 있다는 것, 그러니까 당연한 것이란 뜻이... 더보기
집착 좀 하지 마
영어회화 콩글리시 탈출하기! "집착 좀 하지 마!"를 영어로? The Secret Life of the American Teenager :: Unforgiven 미국 십대의 비밀생활 I am older than you and I like you. But I'm warning you,I don't like clingy, and I don't want our relationship to affect your relationship with Duncan. 나는 너보다 나이도 많고 네가 좋아. 하지만 경고하는데, 난 집착하는 거 싫어. 그리고 우리 관계가 너와 던컨의 관계에 영향을 미치지 말았으면 해. So we’re in a relationship? 그래서 우리 사귀는 거지? Clingy. 집착하네. I go... 더보기
위한 미식회: 왕십리 인도요리집 리뷰 <Curry-Ya>
안녕하세요. 위한 유저여러분!! 갑자기 추워진 날씨에 다들 감기조심하시길 바랍니다. 이런 날씨엔 롱패딩 만한것이 없... 흠흠 아무튼 이런 날씨에도 위한 미식회는 맛집을 찾으러 떠나보았습니다! 오늘의 메뉴는 바로 인도요리! 카레입니다. 외관 + 가는길 A - 후문 바로 옆 빌딩 투섬플레이스 위층이라 항상 지나다니면서 보긴 했는데 막상 가보지는 못했던 곳. 외관도 깔끔하고 조명도 예뻐보여서 좋았습니다. B - 파출소 건너편, 투썸 위층. 갈비집 있던 그 자리입니다. 병원쪽으로 내려가면 바로 보이는 건물이라 찾기 어렵지 않았... 더보기
위한 미식회: 왕십리 매운 갈비찜 맛짐 <맵당>
안녕하세요~ 위한 미식회가 돌아왔습니다! 종강이 다가오는 만큼 날씨도 많이 추워졌죠!ㅂㄷㅂㄷ 위한미식회가 추운 날씨(솔로라서....ㅜ..)를 날려버릴 정도로 뱃속까지 후끈후끈한 갈비찜 맛집을 들고 왔습니다~~~ 바로 '맵당' 입니다! 이름에서 부터 매운 느낌이 팍팍드네요 ㅋㅋ 귀엽기두하구요 ㅎㅎ 연인한테 애교부리기 좋은것 같네요(냉담).. Ex) '오빠 맵당>ㅇ<(귀여운척 필수) 먹으러 가쟈' 아래는 우선 스포입니다! ㅋㅋ (스포주의><) 위치는 학교에서 정말 가깝습니다! 길지 않은 공강시간에도 갈 수 있을 것... 더보기