-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
조별과제 맨날 빠지는 너에게 들려주는 영어: bail
오늘의 영단어는 bail, 조별과제 할 때 쓰기 좋은 표현이죠... 약속해 놓고 튀다니ㅠㅠ bail [beyl] [베일] V. 보석으로 풀어주다; (급히) 떠나다 감옥에 갇힌 친구를 보석금을 주고 빼내오는 그림을 상상해보세요. 그렇게 ‘풀려나는 것'에서 유래되어, 이 영단어는 ‘좋지 않은 상황에서 탈출하다'라는 의미로도 쓰이는데요. 신문기사에서 bailout, 즉 ‘(심각한 재정 위기에 처한 기업・국가 등에 대한) 긴급 구제’는 왠지 조금 익숙하죠? 좀 특이한 상황에서 유래한 영단어이기는 하지만 일상 회화에서도 흔히 들을 수 있어요. 보통 ‘약속... 더보기
너 마음대로 해~ 를 영어로 뭐라고 할까? "your mind...?"
영어회화 콩글리시 탈출하기! "너 맘대로 해"를 영어로? me: Cam, can I use your computer? 캠블리, 나 너 컴터 좀 써도 돼? Cambly: Of course. Be my guest. 응응, 너 편한 대로 해! me: guest? I thought we were friends. guest…? 우리 친구잖아 Cambly: I mean, I don’t mind you using it :) 써도 괜찮다고 ㅎㅎ Be my guest [비 마이 게스ㅌ] 너 좋을 대로 해 “Be my guest”는 “내 손님이 되어라”라는 뜻이 아니에요ㅎㅎ 상대방이 작은 부탁을 했을 때, 마음 편히 원하는 대로 하도록 해주는 정중한 표현이에요. “편하신 대로 ... 더보기
그게 바로 묘미지! 를 영어로?
영어회화 콩글리시 탈출하기! “그게 바로 매력이지!”를 영어로? Cambly: How was your trip to Europe? What did you like the most? 유럽 여행 갔다며? 뭐가 제일 좋았어? Me: I got lost and randomly walked into a cafe from this movie! It was so surreal! 길을 잃어서 헤매다가 우연히 영화에서 봤던 카페에 갔어! 꿈 같았어 ㅎ Cambly: Wow that sounds amazing! 우와, 진짜 좋았겠다! Me: Yeah, a lot of walking but that’s the beauty of it, isn’t it? 좀 많이 걷긴 했지만, 그런 게 바로 여행의 묘미 아니겠어? “그것이 바로 ... 더보기
내가 성질 낼 때마다 엄마가 하곤 했던 말
영어회화 콩글리시 탈출하기! ‘그 성질 누가 받아주겠니'를 영어로? me: Did you see Bianca’s new bf? He’s such a nice guy. 비앙카 남친 봤어? 진짜 좋은 사람이던데. Cambly: John is the only person who could put up with her attitude. 걔 성질 받아줄 사람은 존 밖에 없지. me: I totally agree! Sometimes I feel sorry for John.. ㅇㅇ완전! 가끔 존이 불쌍하기까지 하다니까. Cambly: I dunno. Maybe they are a match made in heaven! 글쎄, 뭐 천생연분인가보지! Who would put up with your attitude? 어디서 들어본 듯한 ... 더보기
천릿길도 baby step부터
영어회화 콩글리시 탈출하기! ‘차근차근 하다'를 영어로? Nate: I don’t understand this software... 이 프로그램 너무 어려워! Jessie: Let’s take baby steps. I can help you :) 처음부터 차근차근 해보자. 내가 도와줄게. Nate: Thanks! Had no idea you were good with computers! 고마워! 네가 컴퓨터를 잘하는 줄은 몰랐어. Jessie: I’m surprised there’s something that you cannot do! 난 네가 못하는 게 있는 줄 몰랐어. baby steps, 아기 걸음마 같은데… 제시가 뭐라고 한 걸까? 이것만은 알아두자! take baby steps [테잌 베... 더보기
내 편 좀 들어줘!!ㅠㅠ
영어회화 콩글리시 탈출하기! “내 편 좀 들어줘ㅠㅠ”를 영어로? Bianca: John went on a trip with some other girl... 존이 다른 여자랑 여행을 갔다왔어. John: Hey, I told you it was for work and she’s my colleague 출장이고 회사 동료라고 했잖아. Bianca: You didn’t have to go with her! Cam, back me up here 꼭 그 여자랑 갈 필요는 없었잖아! 캠블리, 내 편 좀 들어줘ㅠㅠ Cambly: umm… leave me out of this... 어 음… 나는 빠질게. 비앙카가 뭐라고 했기에 캠블리가 도망간 걸까? 이것만은 알아두자! back someone up [백 ... 더보기
너무 당연한 소리를 하는 친구에게
영어회화 콩글리시 탈출하기! “당연한 거 아냐?”를 영어로? me: Who’s coming to the party today? 오늘 파티 누구누구 오지? Cambly: Bianca, John, Nate... 비앙카, 존, 네이트... me: And Jessie? 제시도 와? Cambly: Duh that’s a given. She’s a party animal. 당연히 오지. 완전 파티광이잖아. It’s a given? 그래서… 제시 온다는 거지? 이것만은 알아두자! It’s a given [잇ㅊ 어 기븐] 당연한 거 아냐? 상냥하게 설명 ‘given’은 ‘주어진’ 또는 ‘주어진 것’이라는 뜻인데요, 당연히 주어져 있다는 것, 그러니까 당연한 것이란 뜻이... 더보기
사업 얘기 중에 웬 ballpark?
교과서에는 안 나오는 영어회화 “Ballpark”이 비지니스 영어라고? Music and Lyrics (2007) ln that case, I don't think it's right to talk about one client's business affairs… 그런 경우엔 다른 손님 사업 얘기를 하면 안 된다고 봐. ...in front of another client. 손님 앞에서 말이야. I'm very discreet that way. 난 굉장히 신중하다고. You don't know how much money we made, do you? 너 우리가 얼마 벌었는지 모르지? l have a ballpark figure. 대충은 알아. Is it enough for a nice dinner? 근사한 저녁식사 할 정도는 ... 더보기
"힘들다"를 원어민처럼 말해보자
교과서에는 안 나오는 영어회화 “hard sell” 알아두면 있어보이는 비지니스 영어 Ted 2 (2015) I’m sorry to say I won’t be taking your case. 죄송하지만 이 사건은 맡지 않기로 했습니다. What? Why? 뭐라구요? 왜요? 왜? Well, it comes down to this. 음, 간단히 말해 이렇습니다. You want to be human in the eyes of the law. 법적으로 인간이 되고 싶다고 하시는데 That's a hard sell, even for me. 그건 저한테도 힘든 일입니다. 모건 프리먼 옹도 망설이게 하는 hard sell은 무엇? 이것만은 알아두자! hard sell [하ㅡㄷ 셀] ... 더보기