-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
최신뉴스 속 영어표현: 비인기 도서를 사수하기 위한 어느 남자의 노력
** Note for tutors: Korean texts in the article is annotated notes & explanation of highlighted expressions. Suggested lesson flow: 1. After a short greeting, ask the student to read the article out loud. 2. Go over any vocab or expressions that they don't understand. 3. Go through discussion questions below. Gaming the system to save the books Over the course of 9 months last year, some guy named Charles Finley borrowed 2,361 books from East Lake County Library in Orlando, Florida. Big bookw... 더보기
만약 구글이 인간이라면 2
유튭으로 배우는 영어회화 여전히 고통 받는 구글... (feat. NSA) Next 다음. I said next 다음 분 오세요. Why mile length? 왜 마일 길이? okay 오케이... Cream cheese is cheese? 크림치즈는 치즈? Wait do you still wanna know abo- 잠깐, 아직 그거 알고 싶으신 거... Avocado pit huge why? 아보카도 구멍 큼 이유? Okay. Don't speak in these weird haikus 네. 이상한 하이쿠처럼 말하지 마세요. Haiku: 하이쿠, 일본 시. 운율을 맞추기 위해 글자수 제한이 있음 How to tell if pregnant? 임신 여부 판별하는 법. Tell if ~ : ~... 더보기
만약 구글이 인간이라면
유튭으로 배우는 영어회화 영원히 고통 받는 구글 Hello, there. 안녕하세요. Is today tomorrow New Zealand? 뉴질랜드는 오늘이 내일인가요? ...Yes. ...네. Foot same-length Europe? 피트 같은 길이 유럽? Foot: 피트, 길이 단위 1 피트 = 30.48cm What? 네? Inch... Same length Europe? 인치… 같은 길이 유럽? Gmail.com! 지메일 닷 컴 *groans* Oh, God. (끄응) 아 제발. Groan: 끄응, 으으.. 하는 신음소리. 또는 신음소리를 내다, 불평하다. What is "Bitcoin"? ‘비트코인’이 뭔가요? Butthole! 똥구멍! butthole=asshole, 똥구멍... 더보기
눈높이를 높이높이
교과서에는 안 나오는 영어회화 “raise the bar” 바를 올리라는 게 대체 뭔 소리…? Kitchen Nightmares :: La Galleria 33: Part 2 (2012) I want to lead by example and really start working to make this place better. 제가 솔선수범해서 여기를 더 나은 곳으로 만들어 보고 싶어요. You set the rules, you raise the bar, and you all follow it. 네가 기준을 만들고, 네가 그걸 높이면, 다들 따르도록 해. (Rita) - Okay. - Okay. 네. 네. 예 쉪! 근데 raise the bar가 뭐에여??? 이것만은 알아두자! raise the bar [뤠이ㅈ the 바... 더보기
under the table, 테이블 아래서?
교과서에는 안 나오는 영어회화 “under the table”이 비지니스 영어라고!? Iron Man (2008) And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 내가 정보를 다시 가져오면 어떻게 할 거야? - Same drill. 하던 대로. They've been dealing under the table, I'm gonna stop them. 그들은 불법적인 거래를 하고 있어, 멈춰야 해. I'm gonna find my weapons and destroy them. 내 무기를 찾아서 놈들을 박살낼 거야. under the table? 식탁 밑에 뭘 떨궜나부다 이것만은 알아두자! Under the table [언더 더 테ㅡ... 더보기
오글오글 니글니글
영어회화 콩글리시 탈출하기! “느끼해”를 영어로? Bianca: Jessie, how are things going with the new guy? 제시, 새로 온 애 어때? Jessie: He’s really nice...I dunno. Maybe too nice? 음 친절하긴 한데… 몰라, 너무 친절하달까? me: I thought he was a bit.. oily? 걔 좀 약간… 기름져? Bianca: LMAO Yeah he was a bit cheesy ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 맞아 걔 좀 느끼하지 느끼해가 oily가 아닌 것만은 확실하다... 이것만은 알아두자! cheesy [치ㅡzㅣ] 뻔한, 진부한 상냥하게 설명 오그리 토그리하고 기름이 뚝뚝 떨어질 것 같이 느끼한 ... 더보기
외국인에게 송편을 소개해 보자
영어회화 콩글리시 탈출하기! 외국인 친구에게 ‘송편’ 소개하기 me: I had so many songpyeon today!!! 나 오늘 송편 진짜 많이 먹었어!! Cambly: what’s songpyeon? 송편이 뭐야? me: It’s a traditional rice cake that we eat during Chuseok.. 추석 때 먹는 전통떡이야 Cambly: How is it different from other rice cakes? 다른 떡이랑 어떻게 달라? 참 맛있는데… 정말 맛있는데… 어떻게 설명할 방법이 없네 이것만은 알아두자! 원래 언어는 문화와 밀접하게 발달되었기 때문에 한국의 문화를 영어로 100% 번역하기는 매우 힘들어요..... 더보기
즐거운 추석, 과식 조심하세요~
영어회화 콩글리시 탈출하기! 추석이 위험한 이유는 모다? Jessie: I think I gained at least 5 pounds this weekend 주말 동안에 최소 5파운드는 찐 것 같아... Nate: hehe I told you to watch out for pigging out! Holidays are the worst! ㅎㅎ 그러니까 과식 조심하랬잖아 명절은 위험해! Jessie: I couldn’t help it! The host family gave me so much food, and it was so good! 못 참겠는 걸 어떡해ㅠㅠ 먹을 게 너무 많았단 말이야… 글구 다 맛있었... Nate: LOL just gotta work out extra hard! 운동이라도 더 열심히 해야지 ... 더보기
추석에 더 깊어지는 고향 생각
영어회화 콩글리시 탈출하기! “향수병”을 영어로? Jessie: Are you going anywhere for the holiday? 이번 연휴에 어디 안 가? Cambly: No all my family is back in the States... 응 가족이 전부 미국에 있잖아... Jessie: You must be homesick :( Why don’t you join us for dinner? 가족이 많이 그립겠다 :( 같이 저녁먹지 않을래? Cambly: That’s very nice of you. ㅎㅎ그래! 고마웡 Homesick? 캠블리가 왜 아픈 걸까…? 이것만은 알아두자! homesick [홈ㅡ씨ㅋ] 향수병의 상냥하게 설명 homesick은 향수병이란 뜻이에요. 명사 뒤... 더보기
개강을 맞이하여 힘이 되는 영어 한 마디!
영어회화 콩글리시 탈출하기! ‘해내고 말겠어!’를 영어로? me: OMG. I have the presentation tomorrow and I am so not ready! 큰일났어. 내일 발표인데 완전 준비 안 됐어 ㅠㅠ Cambly: Don’t worry! You can pull it off! 걱정 마, 넌 해낼 수 있을 거야. me: I am pulling something? 내가 뭘 당긴다는 거야? Cambly: I mean, you can do it! 그러니까, 할 수 있을 거라고. pull off… 그러니까 그게 무슨 뜻인데ㅠㅠ 이것만은 알아두자! pull … off [풀 오f] v. 해내다 상냥하게 설명 “pull something off”라고 하면 “~을 성공시키다, ... 더보기