-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
집착 좀 하지 마
영어회화 콩글리시 탈출하기! "집착 좀 하지 마!"를 영어로? The Secret Life of the American Teenager :: Unforgiven 미국 십대의 비밀생활 I am older than you and I like you. But I'm warning you,I don't like clingy, and I don't want our relationship to affect your relationship with Duncan. 나는 너보다 나이도 많고 네가 좋아. 하지만 경고하는데, 난 집착하는 거 싫어. 그리고 우리 관계가 너와 던컨의 관계에 영향을 미치지 말았으면 해. So we’re in a relationship? 그래서 우리 사귀는 거지? Clingy. 집착하네. I go... 더보기
(7) Interview
한달만에 글을 올리네요. 죄송. 마지막 단계는 인터뷰 입니다. 각종 서류, 에세이등을 준비해서 지원을 한후 마감일 기준으로 빠르면 3주에서 6주 사이에 인터뷰 Invitation이 오게 됩니다. 물론 다 오는게 아니죠. 대략 2배수 에서 3배수 수준이 Invi를 받는것 같습니다. 일단 Invi 만 받으면 반은 먹고 들어가는거죠. 대부분의 학교에서 동문 인터뷰를 합니다. 아닌 경우는 전화인터뷰 혹은 특정도시에 Adcom이 방문해서 직접인터뷰를 하구요. 동문이 인터뷰하는 경우는 이 사람을 우리 동문 멤버로 받아들일만 하냐를 알기 위해서겠죠.... 더보기
연휴가 다 갔어요...ㅠㅠ
영어회화 콩글리시 탈출하기! “연휴후유증”를 영어로? Cambly: I can’t believe it’s already Sunday. Who took my weekend? 벌써 일요일이라니...ㄷㄷ 내 주말 어디 갔지...ㅠ me: So true. 그러게. Cambly: Everyone at work is going have a bad holiday hangover tomorrow morning.. 직장인들 내일 아침 연휴 후유증 장난 아니겠다. Jessie: Look on the bright side! You get to celebrate both Chuseok and Thanksgiving! 좋게 생각해! 추석이랑 추수감사절 둘 다 쇠면 되지ㅋㅋ holiday hangover, 뭔지 알 것 같은 느낌이 온다... ... 더보기
이번 추석 때 뭐하세요?
영어회화 콩글리시 탈출하기! “시골/본가에 내려가”를 영어로? me: I’m going to my grandparents’ place in Busan this weekend. 이번 주말에 부산 할아버지 댁에 갈 거야. Cambly: What’s happening in Busan? 부산 가서 뭐 하는데? me: It’s Chuseok. All the family members come to grandpa’s house to celebrate Chuseok. 추석이잖아. 친척들 다 할아버지 댁에 모여서 추석 쇨 거야. Cambly: Oh it’s a family get-together. That’s very nice! 아아 가족 모임이구나ㅎㅎ 잘됐네! 시골에 내려가=go to countryside인 줄 알았던 사람 ... 더보기
영어로 맛깔나게 글 쓰는 방법
유튭으로 배우는 영어회화 달필이 되어보자 We read fiction for many reasons. 우리는 여러가지 이유로 픽션을 읽습니다. To be entertained, to find out who’s done it, 재미있으려고, 누가 한 건지 알고 싶어서, to travel to strange, new planets, to be scared, 이상하고 새로운 행성을 여행하려고, 무서워하려고, to laugh, to cry, to think, 웃으려고, 울려고, 생각하려고, to feel, to be so absorbed that for a while we forget where we are. 느끼려고, 너무 몰입한 나머지 지금 우리가 있는 곳이 어딘지 잊어버리려고. So, ... 더보기
"매니아"를 영어로?
교과서에는 안 나오는 영어회화 “매니아”를 영어로? Groundhog Day (1993) You like boats but not the ocean. 보트를 좋아하지만 바다는 안 좋아해 You go to a lake in the summer with your family 여름에는 호수에 가족들이랑 같이 가고 There's a wooden dock and a boathouse with boards missing from the roof... 나무 부두와 지붕 한쪽에 없는 보트하우스가 있는데 ...and a place you used to crawl underneath to be alone. 혼자 있으려고 웅크려 들어가는 곳이 있어 You're a sucker for French poetry and rhinestones. 프랑... 더보기
미국 꼬마들의 외국 아침식사 먹방
유튭으로 배우는 영어회화 리액션이 너무 귀여워요ㅋㅋㅋ Oh my gosh 오 이런…. It’s like fermented soybean 발효시킨 콩 같은 거야. Fermented: 발효된. 요거트나 된장 같은... I know I just found a dead fish in it. It’s gross. 알아요 근데 죽은 생선이 들어있어요. 징그러.. (냠) (멸치 안 먹어도 되는데…) American kids try breakfast from around the world 미국 꼬마들이 세계의 아침식사를 먹어보다 Korea 한국 (숟가락이 왜 저래..?) These three things look spicy. 이 세 개는 매워보여요. (흐응으) You don’t like that o... 더보기
내숭떨지 마! 라고 영어로 하고 싶은데
영어회화 콩글리시 탈출하기! “내숭떨다"를 영어로? me: I’m surprised you guys can talk about..that so casually. 너희들 그렇게 후리(?)하게 얘기할 수 있는 거 보고 놀랐어. Cambly: What do you mean? 무슨 뜻이야? me: Koreans usually don’t talk about sex with their friends. 한국인들은 보통 친구들이랑 성에 대한 얘기 안 해. Cambly: Com’on! Don’t be so coy! 에이, 내숭 떨지 마! 어머… 내숭이라뇨*^^* 근데 coy가 뭐예요? 이것만은 알아두자! coy [코이] adj.내숭 떠는 상냥하게 설명 내숭떨다는 ‘be coy’ 혹은 ‘act co... 더보기
캠블리 영어회화: 페미니즘의 진정한 의미
유튭으로 배우는 영어회화 "페미니즘의 진정한 의미" 잡지카버로 구설수에 오른 우리 헤르미온느 정말 페미니즘의 진정한 의미는 무엇일까요? #엠마왓슨 #걸크러쉬 #진정한_페미니즘이란 ------------------------ 캠블리 - 매일 받아보는 영어꿀팁 영어 꿀팁 캠블리가 책임질게요 :) #그냥영어가아니라 #캠블리 원본출처: https://youtu.be/t7OvCcxVlFo Disney's Beauty and the Beast’s star 미녀와 야수의 스타 Emma Watson was criticized for not being feminist 엠마 왓슨이 페미니스트답지 못 했다고 비평받았습니다 as she went ... 더보기
알아두면 잘 써먹는 table의 용법
교과서에는 안 나오는 영어표현 식탁 이상의 의미 “table” Juno (2007) Um I did the prep questions for this lab last night so you can just copy my answers 어 내가 어젯밤에 이번 실습 연습 문제 풀었거든. 내 답 베껴가면 돼. Nah I couldn’t copy your work. 아니 내가 네 걸 어떻게 베껴? You copy my work every week. 매 주 베기잖아. True, I'm kind of a deadbeat lab partner, aren't I? 그렇지. 난 정말 쓸모 없는 파트너야, 그치? No, no, I don't mind. I think you definitely bring something to the table. 아냐, 아냐... 더보기