-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
당신의 눈동자에 건배 ( ͡° ͜ʖ ͡°)
영화 명대사로 영어공부 “당신의 눈동자에 건배” 당신의 눈동자에 건배(찡긋) 어디서 많이 들어본 것 같은 이 말, 도대체 이 느끼한 말은 어디서 나온 걸까요(오글..) 이것만은 알아두자! 원래 대사는 Here’s looking at you, kid <카사블랑카> (1943) 상냥하게 설명 클래식 중의 클래식 <카사블랑카>의 주인공 Rick이 사랑하는 여자인 Ilsa에게 건배를 하며 던진 대사인데요. 직역하면 “내가 지금 당신을 보고 있어, 꼬맹이.”라는 뜻이에요(눈에서 꿀 떨어지는 게 포인트) 이후로 여기 저기 인용되면서 전설적인 명대사로 자리잡았죠. 그... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: epic
오늘의 영단어는 epic 원래는 상당히 고상한(?) 단어였는데, 너무 남용된 나머지 속어(slang)로 변질되어버린 비운의 단어죠ㅠㅠ 쩌… 쩐다! epic [ep-ik] [에픽] adj. 짱, 쩌는 원래는 ‘서사시의’, 또는 ‘장엄한, 영웅적인’ 정도의 뜻이었어요. 그러다 요즘 젊은이들 사이에서 남용(?)이 되면서, ‘대단하고 엄청난’을 다소 과장되게 나타내는 표현으로 많이 쓰이고 있어요. 우리나라 말로 하면 ‘짱’, ‘쩌는’ 정도? ‘짱’, ‘쩌는’이 그리 고상한 표현이 아니듯이, 영어에서도 ‘epic’을 남발하는 것은 좋지 않을 수 있으니 주의해 주세요! 특... 더보기
외국인에게 송편을 소개해 보자
영어회화 콩글리시 탈출하기! 외국인 친구에게 ‘송편’ 소개하기 me: I had so many songpyeon today!!! 나 오늘 송편 진짜 많이 먹었어!! Cambly: what’s songpyeon? 송편이 뭐야? me: It’s a traditional rice cake that we eat during Chuseok.. 추석 때 먹는 전통떡이야 Cambly: How is it different from other rice cakes? 다른 떡이랑 어떻게 달라? 참 맛있는데… 정말 맛있는데… 어떻게 설명할 방법이 없네 이것만은 알아두자! 원래 언어는 문화와 밀접하게 발달되었기 때문에 한국의 문화를 영어로 100% 번역하기는 매우 힘들어요..... 더보기
캠블리 영어회화: 수상소감 레전드
유튭으로 배우는 영어회화 그녀가 떠난 자리에는 쿨내가 진동했다 Time now for the Ridiculist Ridiculist 시간입니다. And the Emmy’s last night, 지난 밤 에미시상식이 있었는데요 first we thought maybe we talk about surprises and the snubs. 예상치 못 했던 것이라던지 누가 잘난 체 했다던지에 대해 이야기할까 생각했지만 Snub: 잘난 척하는 사람 That seems like basically what most people are talking about. 다른 사람들도 다 그 얘기를 하고 있잖아요 Then we remembered Breaking Bad and the Colbert Report won, 그... 더보기
미국 대학생활 엿보기 첫 번째 -동아리 활동
영어회화 콩글리시 탈출하기! “동아리”를 영어로? Nate: I’m rushing for Alpha Delta Phi this semester 이번 학기에 Alpha Delta Phi 지원해 보려고 Jessie: A fraternity? Of course, I knew it! Fraternity? 넌 왠지 그럴 것 같았어. Nate: Do you think you’ll join any sorority? 너는 sorority 가입 안 해? Jessie: Nah the whole Greek culture is too much for me. ㅇㅇ안 해 그런 동아리 같은 건 좀 부담스러워서 Fraternity? Sorority? 그게 뭐죠? 먹는 건가요? 이것만은 알아두자! fraternity/sorority [frㅏ터니티/소로로리] ... 더보기
너무 당연한 소리를 하는 친구에게
영어회화 콩글리시 탈출하기! “당연한 거 아냐?”를 영어로? me: Who’s coming to the party today? 오늘 파티 누구누구 오지? Cambly: Bianca, John, Nate... 비앙카, 존, 네이트... me: And Jessie? 제시도 와? Cambly: Duh that’s a given. She’s a party animal. 당연히 오지. 완전 파티광이잖아. It’s a given? 그래서… 제시 온다는 거지? 이것만은 알아두자! It’s a given [잇ㅊ 어 기븐] 당연한 거 아냐? 상냥하게 설명 ‘given’은 ‘주어진’ 또는 ‘주어진 것’이라는 뜻인데요, 당연히 주어져 있다는 것, 그러니까 당연한 것이란 뜻이... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: go cold turkey
오늘의 영어표현은 go cold turkey 가라 차가운 칠면조! 이런 뜻 아니에요. 칠면조가 차게 식다. 이런 뜻도 아니에요. 칠면조가 식었다고? Go cold turkey [go / cold / tur-kee] [고 콜ㄷ 터(ㄹ)키ㅡ] v. 갑자기 끊다 이상한 영어표현이라구요? 사람이 칠면조로 변신하는 것은 상상할 수 없는 일이잖아요ㅎㅎ 이 표현은 담배나 술 등 “중독성 물질을 갑자기 끊다”는 뜻이에요. 20세기에 알코올 중독자들이 술을 갑자기 끊자 얼굴이 창백해지며 닭살이 돋는 것을 보고 ‘cold turkey’라고 부르기 시작했다고 하네요. 그래서 ‘go cold turkey... 더보기
으아앙 화가 난다
영어회화 콩글리시 탈출하기! “뚜껑이 열리다”를 영어로? Jessie: are you okay with John these days? 요즘 존이랑 괜찮아? Bianca: I’m still mad at him for not telling me about that business trip... 아직도 출장 얘기 안 한거에 화나있어 Jessie: Still you didn’t have to blow a fuse at him. He said it was just work! 그래도 그때 흥분하는 건 아니었어. 그냥 일이래잖아. Bianca: I did not lose my temper! Besides, you’ve never seen the way he looks at her.. 흥분 안 했었어! 게다가 넌 존이 그 여자 바라보는 걸 본 ... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: lose one's touch
오늘의 영어표현은 lose one's touch 실력이 영 예전 같지 않을 때 써주세요ㅎㅎ 감 떨어졌어 ㅠㅠ lose one’s touch [looz / wuhn s / tuhch] [루-z 원s 터-ㅊ] v. 감이 떨어지다 글자 그대로 해석하면 ‘더 이상 만져서 느낄 수 없다'는 것을 의미하지만, 좀 더 비유적으로 어떤 일이나 상황 등에 대한 ‘감을 잃다'라고 해석할 수 있어요. 한때는 능숙하게 해냈지만, 지금은 예전처럼 잘 되지 않아 속상한 그런 거요. ‘lose touch with’는 “~와 연락이 끊어지다"라고도 해석할 수 있으니, 문맥에 맞춰서 해석하시길! 감을 잃다: “I don’t ... 더보기