-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
슥~, 좋아, 자연스러웠어
교과서에는 안 나오는 영어회화 “fit in”이 무슨 뜻일까요? The Princess Diaries (2001) Mia? 미아? Mamma Mia. 세상에. LANA: Look who's trying to fit in now. 어떻게 어울려 보려는 것 좀 봐. ANNA: It's a wig, right? 그거 가발이지? MELISSA: I think it looks really sweet, Mia. 예쁘네, 미아. 앤 해thㅓ웨이 존예... fit in이 뭔지 듣지도 못함 이것만은 알아두자! fit in [퓌딘] 어울리다 상냥하게 설명 옷을 입어보면서 “셔츠 핏"이 맞는다고 할 때 그 fit이라고 보시면 됩니다. “fit”은 “꼭 맞다, 잘 어울리다”라는 뜻인데요... 더보기
나 오늘 좀 잘 나가는 듯?
교과서에는 안 나오는 영어회화 승승장구하라고 미리 알려주는 영어표현 Monsters, Inc. (2001) And how’s Georgie doing? 조지는 요즘 어때? He’s doing great. I love working with that big guy. 아주 잘 하고 있어. 그 덩치랑 일하는 게 너무 좋더라고. Keep the doors coming. I’m on a roll today 문 계속 보내줘. 나 오늘 탄력 받았어. George and I are like brothers. 조지랑 나는 형제 같다니까. 조지가 기분이 좋아 보이네 I’m on a roll이 뭔지 좀 알려 주겠니? 이것만은 알아두자! on a roll [언어 rㅗㄹ] 승승장구하다, 탄력... 더보기
눈높이를 높이높이
교과서에는 안 나오는 영어회화 “raise the bar” 바를 올리라는 게 대체 뭔 소리…? Kitchen Nightmares :: La Galleria 33: Part 2 (2012) I want to lead by example and really start working to make this place better. 제가 솔선수범해서 여기를 더 나은 곳으로 만들어 보고 싶어요. You set the rules, you raise the bar, and you all follow it. 네가 기준을 만들고, 네가 그걸 높이면, 다들 따르도록 해. (Rita) - Okay. - Okay. 네. 네. 예 쉪! 근데 raise the bar가 뭐에여??? 이것만은 알아두자! raise the bar [뤠이ㅈ the 바... 더보기
할로윈 필수 영어표현!
교과서에는 안 나오는 영어회화 할로윈 필수 영어표현 “Trick or treat” Charlie’s Chocolate Factory Trick or treat! Who do we have here? 어머 이게 다 누구야? 할로윈을 위한 마법의 주문 trick or treat! 이것만은 알아두자! trick or treat [트맄오 트륏] 상냥하게 설명 할로윈만 되면 북미 꼬맹이들이 목이 터져라 외치고 다니는 trick or treat. 할로윈 때 어린이들이 유령, 마녀 등의 코스튬을 입고 집집마다 사탕을 얻으러 다닌다는 거 들어보셨죠? 이때 그냥 ‘사탕 주세요’가 아니라 “trick or treat!”이라는 주문(?)을 외워야... 더보기
야구를 알면 더 재밌는 영어표현 touch base
교과서에는 안 나오는 영어회화 “Touch base” 뭘… 만진다고? House M.D. :: Baggage Look, the whole idea was that after Mayfield, you wouldn't be on your own. 이봐, 나는 메이필드 이후에 넌 혼자 있지 않을 거라고 생각 했어. I can touch base with you a lot more easily if you're staying with me than-- 네가 나랑 같이 있으면 서로 연락해서 진행하기도 쉽고... God's sake, Wilson. 됐다니까, 윌슨. touch base? 베이스를 왜 만져…? 이것만은 알아두자! touch base [터취 베이ㅅ] (진행상황을 공유하기 위해) 접촉하다, 연락... 더보기
'눈치'를 영어로 눈치 있게 말하기
교과서에는 안 나오는 영어회화 “눈치 좀...”을 영어로? Die Hard (1988) Did you hear that? He just left the guy to die, man. 들었어요? 그 사람 죽게 내버려뒀다잖아요. He just gave him up. Give me that headset. 포기한 거라구요. 헤드셋 내놔요. That's like pulling the trigger yourself. 직접 총 쏜 거랑 다른게 없다고 Can't you see what's happening? Can't you read between the lines? 지금 상황 안 보여요? 눈치가 그렇게 없어요? He did everything he could to save him. 그 사람은 최선을 다 한 거라구요. If he gav... 더보기
미니언과 함께 배우는 crunching numbers
교과서에는 안 나오는 영어회화 오도독 소리 나는 영어표현 “crunch numbers” Despicable Me (2010) Yes? 여보세요? Hello, Gru? I've been crunching some numbers, 여보세요, 그루? 내가 계산기를 좀 두드려 봤는데, and I really don't see how we can afford this. 이거 어떻게 감당할 수 있을지 모르겠네. It can't be done. I'm not a miracle worker. 도저히 안 돼. 난 기적 같은 거 하는 사람이 아냐. 핫 미니언들 졸귀… 근데 crunch는 왜 나온 거? 이것만은 알아두자! crunch numbers [크런ch 넘벌s] 계산기를 두드리다 상냥하게 ... 더보기
미혼자들은 공감 못 할 영어표현
교과서에는 안 나오는 영어표현 결혼 전에 ‘발이 차가워진다’는 것 The Notebook (2004) Listen, are you alright? 보자, 정말 괜찮아? Yeah. 응. Okay, then go. Take your time, do whatever you need to do. 좋아. 그럼 가자. 천천히, 하고 싶은 건 뭐든 해. It's okay to be nervous, all right? 긴장해도 괜찮아, 알았지? It's normal to get cold feet before your wedding. 결혼 전에 망설여지는 건 정상이야. No, no second thoughts, huh-uh. 아냐, 다시 생각할 것도 없어. I love you. 사랑해. Cold feet? 결혼 전에 발이 차가워... 더보기
2016년을 보내는 영어표현, count your blessings
교과서에는 안 나오는 영어표현 행복으로 가는 영어표현 “count my blessings” White Christmas (1954) When I’m worried and I can’t sleep 내가 걱정에 잠 못 이룰 때 I count my blessings instead of sheep 나는 양 대신 축복을 세어요 I fall asleep counting my blessings 나는 축복을 세며 잠이 들지요 ‘축복을 세다’라는 게 어색하게만 들린다면? 이것만은 알아두자! count someone’s blessings [카운ㅌ 써뭔ㅅ 블레씽s] ~가 얼마나 축복 받은 사람인지 되새겨보다 상냥하게 설명 영어표현 count someone’s blessings를 직역하면 ‘... 더보기
알아두면 잘 써먹는 table의 용법
교과서에는 안 나오는 영어표현 식탁 이상의 의미 “table” Juno (2007) Um I did the prep questions for this lab last night so you can just copy my answers 어 내가 어젯밤에 이번 실습 연습 문제 풀었거든. 내 답 베껴가면 돼. Nah I couldn’t copy your work. 아니 내가 네 걸 어떻게 베껴? You copy my work every week. 매 주 베기잖아. True, I'm kind of a deadbeat lab partner, aren't I? 그렇지. 난 정말 쓸모 없는 파트너야, 그치? No, no, I don't mind. I think you definitely bring something to the table. 아냐, 아냐... 더보기