-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현:get under one's skin
안녕하세요! 캠블리와 함께하는 영어공부 시간입니당 오늘의 영어표현은 get under one's skin이에요 무슨 뜻일까용ㅎㅎ 넘나 거슬리는 것 get under one’s skin [get under ones skin] [겟 언더 원ㅅ ㅅ킨] v. 거슬리다 좀 징그러운 이야기이긴 하지만.. 살갗 밑으로 파고 들어가는 벌레를 상상해 보세요. 기분이 끔찍한 것도 있지만, 보이질 않으니 꺼내기도 애매하겠죠? 영어표현 ‘get under my skin’은 신경이 곤두서게 ‘거슬리다'라는 의미에요. 한편 이 영어표현은 ‘너무 좋아해서 계속 신경 쓰인다’ 라는 의미로도 사용는데요. ‘푹 ... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: up in the air
오늘의 영어표현은 up in the air! 하늘 위에 있다...? 과연 그런 뜻만 있을까요? 붕~ 붕~ 떠버렸어요 Up in the air [up in thee air] [업 인 디 에어] Adj. 아직 미정인 이 영어표현을 들으면 뭔가 하늘에서 붕붕 떠다니는 것을 상상할 수 있죠? ‘something is up in the air’라는 영어표현은 아직 결정을 내리지 못해 붕 떠있는 상태를 의미해요. 하지만 글자 그대로 ‘하늘에 떠있는'의 뜻으로 사용될 때도 있고, 문맥에 따라 “하늘에 떠있는 듯한 좋은 기분"을 의미하기도 한답니다. 미정인 상태: “Although he says he might return t... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: hyped
오늘의 영단어는 hyped입니다 그냥 신난다는 말로는 부족할 때 써주세요ㅎㅎ 씐난다~ hyped [hahyp-d] [하잎ㄷ) adj. 씐나다, 기분이 날아갈 것 같다 v/n. (hype) 과대선전(하다) 신나는 것보다 더 업된 것을 “씐나다"라고 하잖아요? 영어로도 “I’m so hyped!”라고 말하면 ‘excited’보다 좀 더 슬랭 같으면서, 더 업된 상태를 말해요. 비슷한 뜻의 영단어로 ‘stoked, psyched, pumped, amped’ 등을 쓸 수 있어요. (완전 현지인 삘~) 참고로 카페인이나 설탕 등을 너무 많이 섭취해서 심장이 빨리 뛰고 손이 떨리는 그런 기분도 영단어 hype... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: lose one's touch
오늘의 영어표현은 lose one's touch 실력이 영 예전 같지 않을 때 써주세요ㅎㅎ 감 떨어졌어 ㅠㅠ lose one’s touch [looz / wuhn s / tuhch] [루-z 원s 터-ㅊ] v. 감이 떨어지다 글자 그대로 해석하면 ‘더 이상 만져서 느낄 수 없다'는 것을 의미하지만, 좀 더 비유적으로 어떤 일이나 상황 등에 대한 ‘감을 잃다'라고 해석할 수 있어요. 한때는 능숙하게 해냈지만, 지금은 예전처럼 잘 되지 않아 속상한 그런 거요. ‘lose touch with’는 “~와 연락이 끊어지다"라고도 해석할 수 있으니, 문맥에 맞춰서 해석하시길! 감을 잃다: “I don’t ... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: go cold turkey
오늘의 영어표현은 go cold turkey 가라 차가운 칠면조! 이런 뜻 아니에요. 칠면조가 차게 식다. 이런 뜻도 아니에요. 칠면조가 식었다고? Go cold turkey [go / cold / tur-kee] [고 콜ㄷ 터(ㄹ)키ㅡ] v. 갑자기 끊다 이상한 영어표현이라구요? 사람이 칠면조로 변신하는 것은 상상할 수 없는 일이잖아요ㅎㅎ 이 표현은 담배나 술 등 “중독성 물질을 갑자기 끊다”는 뜻이에요. 20세기에 알코올 중독자들이 술을 갑자기 끊자 얼굴이 창백해지며 닭살이 돋는 것을 보고 ‘cold turkey’라고 부르기 시작했다고 하네요. 그래서 ‘go cold turkey... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: YOLO
오늘의 영어표현은 YOLO 욜로~라고 읽는 거 맞아요ㅎㅎ 듣기만 해도 신나는 이 영어표현의 정체는 뭘까요? 인생은 한 번 뿐이야! YOLO [yolo] [욜로] n. 즐겨! 인생은 한 번 뿐이야! 어감도 신나는 YOLO~ 이 영어표현은 You only live once의 앞글자만 따서 부르는 줄임말이에요. 터무니 없는 모험이나 말도 안 되는 장난을 하려고 할 때, “뭐 어때 한 번 사는 인생인걸~”이라는 뉘앙스로 써주면 완젼 원어민 삘! ‘죽은 시인의 사회'에서 로빈 윌리엄스가 말해서 유명해진 라틴어 ‘carpe diem’ (=seize the moment)도 같은 뜻인데요. 아무... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: ride shotgun
오늘의 영어표현은 ride shotgun 다 같이 차에 탈 때 쓰는 표현이랍니다. 빵야빵야! Ride shotgun [rahyd shot-guhn] [롸이ㄷ 샷건] n. 앞좌석에 타다 다 같이 차를 타러 가는 순간, 누군가가 “shotgun!”이라고 외치는 상황을 상상해보세요. 생명을 위협하는 상황이 아니라, 그냥 조수석에 자기가 앉겠다고 찜해두는 의미에요. 이 영어표현은 ‘express messenger’의 별칭인 “shotgun messenger”에서 유래되었는데요. 마차로 우편을 배달할 시절, 우체부가 마부 바로 옆에 앉아 있다고 해서 생긴 영어표현이래요. “John gets sick during lo... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: rain check
오늘의 영어표현은 rain check이에요! 비가 오나 안 오나 확인하는 그런 뜻 아닙니다. 무슨 뜻인지 궁금하면 아래로 내려주세요! 친구야.. 진짜 미안한데ㅠㅠ rain check [reyn chek] [뤠인 쳌] n. 이번은 패스 ‘check’가 수표나 어음같은 의미로 사용되는 건 알고 계시죠? 원래는 비 때문에 야구경기 취소 시 주게 되는 ‘우천 교환권'에서 비롯된 이 영어표현은, 지금은 ‘이번은 빠져야할 것 같아..’라고 말하고 싶을 때 쓰는 영어표현이랍니다. 이 영어표현은 보통 “ask for a rain check” 혹은 “take a rain check”등, ‘take, ask for, ... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: epic
오늘의 영단어는 epic 원래는 상당히 고상한(?) 단어였는데, 너무 남용된 나머지 속어(slang)로 변질되어버린 비운의 단어죠ㅠㅠ 쩌… 쩐다! epic [ep-ik] [에픽] adj. 짱, 쩌는 원래는 ‘서사시의’, 또는 ‘장엄한, 영웅적인’ 정도의 뜻이었어요. 그러다 요즘 젊은이들 사이에서 남용(?)이 되면서, ‘대단하고 엄청난’을 다소 과장되게 나타내는 표현으로 많이 쓰이고 있어요. 우리나라 말로 하면 ‘짱’, ‘쩌는’ 정도? ‘짱’, ‘쩌는’이 그리 고상한 표현이 아니듯이, 영어에서도 ‘epic’을 남발하는 것은 좋지 않을 수 있으니 주의해 주세요! 특... 더보기
(캠블리) 오늘의 영단어/영어표현: spill the beans
오늘의 영어 표현은 spill the beans! 콩을 흘리다...? 무슨 뜻일까요? 쉿! 절대 그 콩을 흘려선 안 돼 spill the beans [spill thuh beens] [스필 더 빈-ㅅ] n. 비밀을 이야기하다 이 영어표현을 직역하면 ‘콩을 흘리다’인데, 이게 왜 ‘비밀을 이야기하다’란 뜻이 됐을까요? 고대 그리스에서 비밀 결사에 들어가려면 기존 멤버들의 투표를 받아야 했다고 해요. 이때 기존 멤버들이 불투명한 항아리에 콩을 넣는 방식으로 투표가 진행되었는데, 여기서 유래되었다는 설이 민간에서는 유명한 설이에요. 하지만 이 영어표현이 실제 기록으로 ... 더보기