-
공지 [위한미식회] 위한 미식회 : 바비레드 강남점 [평점 : 3.82] 3
-
공지 [위한미식회] 위한 미식회: 육회한 맛남 '맛남의 광장' [평점: 3.9] 3
under the table, 테이블 아래서?
교과서에는 안 나오는 영어회화 “under the table”이 비지니스 영어라고!? Iron Man (2008) And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 내가 정보를 다시 가져오면 어떻게 할 거야? - Same drill. 하던 대로. They've been dealing under the table, I'm gonna stop them. 그들은 불법적인 거래를 하고 있어, 멈춰야 해. I'm gonna find my weapons and destroy them. 내 무기를 찾아서 놈들을 박살낼 거야. under the table? 식탁 밑에 뭘 떨궜나부다 이것만은 알아두자! Under the table [언더 더 테ㅡ... 더보기
[6월 넷째주의 영화] 와즈다
이번 주엔 아마도 주말까지 개봉작을 못 볼 것 같아 저번주에 개봉한 작품을 소개해드리려 합니다. <와즈다>라는 제목의 사우디아라비아 영화로, 사우디아라비아에서 촬영한 최초의 장편 영화라고 해요. 포스터만 보면 완전히 잔잔함의 극치일 것 같은데, 생각보다 발랄하고 유쾌한 영화예요. 신나는 사랑음악을 즐기고, 평범한 검은 신발보단 컨버스를 즐겨 신는 소녀 '와즈다'는 닮고 싶을 정도로 영리하며 맹랑합니다. 게다가 유머감각까지 뛰어나 보는 입장에선 땡큐네요. 솔직히 말하자면 영화를 보기 전엔 여성 인권을 다룬 이슬람... 더보기
정치적이지 않은 정치?
영어회화 콩글리시 탈출하기! 전혀 정치적이지 않은 정치: “politically correct” Blood Diamond (2006) Let me tell you something. You sell blood diamonds too. 뭐 하나 이야기해줄께. 너도 ’피묻은 다이아몬드'를 팔고 있어. Really? Tell me, how is that? 그래? 어떻게 말이지? Who do you think buys the stones that I bring out? 내가 가져온 돌들을 누가 살 거라고 생각해? Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big, shiny rock... 동화 같은 결혼식과 크고 반짝이는 돌멩이를 좋아하는 꿈 많은 미국... 더보기
캠블리 영어회화: 걸크러시 언니들이 소녀에게
유튭으로 배우는 영어회화 미셸 오바마와 샤를리즈 테론 It was a case of brains and beauty 지성과 미모의 조합이라고 할 수 있죠 as Michelle Obama and Charlize Theron joined forces to promote women 미셸 오바마와 샤를리즈 테론이 여성과 and education to a group of young girls. 소녀들의 교육을 위한 움직임에 합류했습니다. The First Lady and the actress brought inspiring messages - 영부인과 배우는 감동적인 메세지를 전해주었는데요 highlighting the need to empower women through education. 특히 교육을 통해 여... 더보기
5화. 포핸드에 대해서 알아보자
이제 정식으로 테니스에 대해서 칼럼을 써보려 해 포핸드 -> 백핸드 -> 발리 -> 서브 이런식으로 진행할거고 오늘은 포핸드 기초의 차례야 먼저 레슨 동영상을 보고 시작해보자 좀 길지만 관심이 있다면 볼 수 있겠지? 뭐 일본어지만 꽤나 괜찮은 동영상이고 여기저기서 추천을 받아서 검증을 받은 동영상이니 믿어도 괜찮을 것 같아. 왜 선수의 동영상이 아닌 그냥 일반인 코치의 동영상을 가져왔는지 조금 궁금할 수도 있을 텐데 일반인 즉 동호인이 선수의 포즈를 따라하기에는 조금 무리가 있다고 해. 저게 정석이라고는 하지만 꼭 ... 더보기
해외 인터넷 상에서 핫하다는 Salt Bae
유튭으로 배우는 영어회화 *매우 당황스러울 수 있음 주의* Welcome back to Think Tank, Hannah and John here. Think Tank에 다시 온 걸 환영해. 한나랑 존이야. Now this next story might make you a little salty. 이번 이야기는 여러분을 좀 “불쾌하게” 만들 수도 있는데 All right, because there is a Salt Bae that is taking over the internet 왜냐면 요즘 인터넷에서 핫한 ‘Salt Bae’가 있는데 Bae: 연인 사이의 애칭. ‘자기’ ‘베이비’ 본문에서는 맥락상 ‘매력적인 남자’ 로 쓰인 듯. Salt bae는 ‘소금남’ 정도? and his name... 더보기
'셀프디스', 영어일까 콩글리시일까?
영어회화 콩글리시 탈출하기! “셀프디스”를 영어로? me: I feel uncomfortable talking with John. He always does self-diss 나 존이랑 말할 때 조금 불편해. 항상 셀프디스를 한다니까. Cambly: Hm? Oh you mean, #selfdiss? LOL 응? #selfdiss 말하는 거야?ㅋㅋ me: Don’t you think so? 넌 그렇게 생각 안 해? Cambly: I guess he does have self-deprecating sense of humor 걔 좀 자기 비하적인 유머 감각이 있는 것 같긴 해. self-diss 영어로 이렇게 쓰는 거 맞아? 이것만은 알아두자! self-deprecating [셀f-데프ri케이팅] 자기 ... 더보기
[Prologue] 내맘대로 음악소개 aka 내음소
안녕 위한이언(??) 여러부운~~~ 드디어 벼르고 벼르던 음악소개 및 감상평 칼럼연재를 시작하게 되었구나 하핳 진짜 소개하고 싶은 음악이 너무 많고 쓰고 싶은 글도 너무 많지만 야심차게 시작하게 앞서 간단한 Prologue를 써 보고자 해ㅎㅎ 앞으로의 칼럼들을 읽기 전에 쭉 훑어주면 칼럼 받아들이는게 편해질거라 생각해 호호♡ 일단, 난 이 칼럼을 일기 쓰듯이 가볍게 쓸 생각이라서 반말을 유지할 생각이야. 마치 혼잣말 하듯, 혹은 친구와 수다떨 듯? 내가 전문 음악평론가도 아니고 딱딱한 음악비평은 어울리지 않다고 생각하거든~ ... 더보기
영국영어와 미국영어의 어마어마한(?) 차이점
유튭으로 배우는 영어회화 *수위조절 실패 주의* Hey guys welcome back to Think Tank. 안녕 여러분 Think Tank에 온 것을 환영해 Hannah and John here. 우린 한나와 존이야. So John claims to be obsessed with all these British women. 존은 영국 여자들에 환장한다고 하는데 But is he ready to take the leap across the pond? 과연 그만한 준비가 되어 있을까나? Take the leap: ~를 얻기 위해 가다/ 위험을 감수하다 We're going to find out in this video. 이 영상을 보면 알게 되겠지. Because these are American words 왜냐... 더보기